Saturday, January 06, 2007

La herida que huele


Tristán e Isolda. Eilhart von Oberg. Tristán ha luchado contra Moroldo, y después que este intente comprarlo, le ha vencido.
Algo que me hace gracia es que Moroldo es el malo, y en cambio en su tierra lo lloran como si le amasen con verdadero afecto. ¿Cómo puede una persona que es el malo de la película ser querido? Supongo que las cosas dependen mucho del bando desde que nos lo miramos, y que hasta los malos más malos en su casa los quieren. Isolda quería a Moroldo, era su tío.
La herida que Moroldo ha hecho a Tristán huele, y este, desesperado, se hace a la mar. Finalmente llega a la tierra de Isolda y esta le cura, sin que él consiga verla. Esto está muy bien: Isolda ya le ha salvado la vida; ellos dos ya están relacionados, y aun no se conocen. He de decir que de momento en esta versión Isolda me está pareciendo mucho más buena persona que en la versión francesa (es la Isolda que me imaginaba antes de empezar a leer), pero quizá porque en aquella no la veíamos nunca curar a nadie (como faltaban trozos...) Tengo curiosidad por ver si, en esta versión, una dama tan intachable intentará hacer matar a su doncella...

No comments: