Monday, March 26, 2007

Repetición de la jugada


Tristán e Isolda. Gottfried von Strassburg (páginas 193-194) El autor se dirige a un público que ya conoce la historia: habla del final; tiene toda la historia en la cabeza cuando escribe estas palabras iniciales. En el caso de esta lectora concreta tiene razón: será la tercera vez que leo esta historia. Y de momento no me canso. Es una historia fascinante, que admite diversas maneras de ser contada. Siempre es lo mismo pero nunca es igual. Es eso lo que busco en ella, creo: aquello ya sabido explicado de una forma nueva. Y cuanto más elevada, más poética y mejor sea la manera de explicarla, pues mejor. Esta prosa, que es una traducción, tiene una especie de ritmo que supongo se debe a que el original es en verso.

"Leemos acerca de su vida; leemos acerca de su muerte, y ello nos resulta tan grato como el pan."

No comments: