Sunday, March 04, 2007

La fuente de agua clara


Poemas escogidos. Adam Zagajewski (traducción del polaco al castellano de Elzbieta Bortkeiwicz) Finalmente los he acabado; finalmente he leído todos los poemas. Son unos poemas con imágenes extraídas de la cotidianeidad del poeta. Hay flores, hay frutos, hay silencios. En ellos se encuentran campanas, se encuentran cuadros de Vermeer, se encuentra la luz de la tarde. Está la ciudad de noche y las noches en el pueblo. Hay gatitos, hay libros, hay tejados. Las estrellas del cielo aparecen cuando al alma la ha lavado la lluvia. Son algo más que bonitos: son bellos, son orden. Son la vida mientras el corazón espera para latir. Son la infinita paciencia de aquel quien teje la telaraña, sueña con lo que escribe en las nubes y cree en las palabras; son la vida de aquel quien escribe, y también, plácidamente, de aquel quien lee.

No comments: